mInAkR^itE kamaTha kOla nR^isimha varNin svAmin parashvathatapOdhana rAmacandra shEShAmsharAma yadunandana kalkirUpa shrI-vE~nkaTAcalapatE tava suprabhAtam O the one who took the Fish-form; Tortoise; Boar; Narasimha avatar; Lord Parashurama; Trivikrama; Ramachandra; Balarama; Son in the Yadu Dynasty; and the Kalki-form; O Lord of Venkata Hills, your auspicious morning is here! == mIna: = fish AkR^iti: = form, figure; shape (mInAkR^iti: = Matsya Avatara) kamaTha: = tortoise; Kurma Avatara(here) kOla: = hog, boar; Varaha Avatara (here) nR^isimha = Lord Narasimha varNin = colour, belonging to a caste, appearance; form (here) svAmin = master, Lord parashu: = Parashurama (here) atha = particle used at the beginning of a phrase for "auspiciousness" (also meaning "hence", "then", "and") tapOdhana = rich in religious penance, Brahmana; Lord Trivikrama (here) rAmachandra = Lord Rama shEShAmsha-rAma = Rama of the other part; Lord Balarama yadu-nandana = in the lineage of King Yadu; Lord Krishna kalki-rUpa = Kalki Avatara == [kamaTha: (also) bamboo, water-jar; kamaNDalu: = water-pot] [kalkin = foul, turbid, dirty; wicked]