kAntodArairayam iha bhujaiH ka~NkaNa-jyA-kiNA~NkaiH lakShmI-dhAmnaH pR^ithuLa-parighairlakShitAbhIti-hetiH agre ki~ncidbhujaga-shayanaH svAtmanaivAtmanaH san madhye ra~NgaM mama ca hR^idaye vartate sAvarodhaH Lord Ranganatha's broad, generous arms - are like strong bars (that lock and protect a gate), and they protect His chest, which is the abode of Shri Devi; - are beautiful and grand - indicate some marks due to the bracelet worn on His wrist and due to the usage of the bow-string (when He took birth as Shri Rama while fighting enemies) Due to these, His Abhaya-hasta (right hand that is pointing downwards) and other arms are like weapons that remove fear (from devotees). (This Lord Ranganatha, the Moola Moorthy at Srirangam) who is resting on the (Adishesha) serpent has His own self just slightly in front of Him (in the form of an Utsava Moorthy) along with His wives, right here in the middle of Srirangam; (That same form) is also residing in my heart. == kAnta = beautiful udAraiH = by lofty, extensive (arms); by (arms) that are generous ka~NkaNa = bracelet jyA = bow-string kiNa = corn, callous depression, scar a~NkaiH = by their marks lakShmI-dhAmnaH = of the place where Shri Lakshmi (Shri Devi) is resting upon (referring to His chest) pR^ithuLa = broad, large, wide parighaiH = by iron beams/bars whcih are used for locking/shutting a gate bhujaiH = by arms lakShita = distinguished/characterized by, indicated abhIti = lack of fear; (His) Abhaya-hasta hetiH = weapon, missile bhujaga-shayanaH = One who is resting on a serpent (Adishesha) ayam = this iha = here AtmanaH = of His own (referring to the Moola Moorthy at Srirangam) ki~ncit = a little agre = in front of sva-AtmanA = by one's own eva = only san = on being svAtmanA eva san - referring to the Utsava Moorthy at Srirangam sAvarodhaH = (Lord Ranganatha) who is with His wives madhye = in the middle ra~Ngam = Srirangam city mama = my hR^idaye = in my heart ca = and vartate = exists, resides == [a~Nk, 10 U, a~Nkayati/te, to mark, stamp; a~Nkasam = having marks] [pR^ith, 10 U, parthayati/te, to extend; throw, cast; send, direct] [han, 2 P, hanti, to kill, slay; abandon] [vR^it, 1 A, vartatE, exist; happen]